С 1 марта в России начал действовать новый закон. Он ограничивает использование иностранных слов в публичной коммуникации бизнеса.
Если коротко: вывески, меню, реклама и даже тексты на сайте должны быть на русском языке. Многие предприниматели пока думают, что это касается только вывесок. На практике список намного шире. Разберёмся спокойно и без юридических формулировок: что именно меняется, где чаще всего возникают проблемы и что можно сделать уже сейчас.
Теперь основная информация для клиента должна быть на русском языке. Иностранные слова использовать можно, но только как дополнение. И только после русской версии.
Например, нельзя:Можно:
Причём иностранная версия должна быть написана меньшим шрифтом и идти после русского текста. Это правило касается почти всей публичной информации. Если клиент может это увидеть или прочитать — значит правило работает.
Многие думают, что речь идёт только о наружной рекламе.Но закон касается практически всех точек контакта с клиентом. Вот самые частые места, где используют англицизмы.
Простое правило: если это маркетинг или информация для клиента — скорее всего, закон действует.
Есть несколько исключений.
Правительство утвердило четыре официальных словаря русского языка. Если слово там есть — использовать его можно.
Например, такие слова уже закреплены: маркетинг, интернет, бренд.
Мы собрали словари и сделали удобную таблицу «Практикум» с примерами для разных сфер бизнеса. Её можно скачать в нашем Telegram-боте.
Если бренд зарегистрирован в Роспатенте, его можно использовать без перевода.
Например:
То же самое касается:
Можно использовать иностранное слово вместе с русским.
Но перевод должен быть равнозначным.
То есть тот же шрифт, цвет и размер.
Пример: Плохо: Sale. Хорошо: Распродажа – Sale
Штрафы для юридических лиц в области прав потребителей:
Штрафы для юридических лиц в рекламе
Причём штраф может получить:
Чтобы не переделывать всё в последний момент, лучше пройти несколько шагов.
Пройдитесь по всем точкам контакта клиента:
Выпишите все иностранные слова. Затем проверьте каждое слово: есть ли оно в словаре. Если нет — его нужно заменить.
Иногда убрать слово невозможно. Например, если оно часть бренда. В этом случае можно зарегистрировать товарный знак в Роспатенте. Тогда слово будет защищено и переводить его не придётся.
Это сильно экономит время. Создайте простой внутренний список: было → стало
Например:
sale → распродажа
delivery → доставка
beauty studio → студия красоты
Так маркетологам и SMM-специалистам будет проще готовить контент.
Перед любой рекламой проверяем три вещи:
Это занимает 2 минуты, но избавляет от штрафов.
Есть интересный момент. Большинство клиентов всё равно лучше воспринимают простые русские формулировки.
Сравните:
Или:
Второй вариант понятнее. А значит, работает лучше. Маркетинг становится проще и честнее.
Коммуникация с клиентами может быть вообще не выстроена. Нет базы клиентов. Нет рассылок. Нет механики возврата гостей.
То есть реклама есть, а повторных покупок нет. Поэтому многие компании в этот момент пересобирают систему маркетинга.
Например:
Так маркетинг начинает работать системно. И становится проще управлять акциями, уведомлениями и предложениями.
Их можно скачать бесплатно по кнопке ниже
А если вы как раз задумываетесь о системной работе с клиентами, можно протестировать наш сервис. 7 дней бесплатно.
За это время можно: запустить бонусную программу, начать собирать клиентскую базу, настроить автоматические рассылки, получить первых клиентов в программу лояльности.